<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
         xmlns:err="http://jelix.org/ns/xmlerror/1.0">
 <channel>

		<link rel="hub" href="http://overblog.superfeedr.com" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
		<link rel="self" href="http://www.the-golfer-man.net/rss-articles.xml" xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" />
	
    <title><![CDATA[The Golfer Man (Poems)]]></title>
    <link>http://www.the-golfer-man.net/categorie-10443426.html</link>
    <description>Les derniers articles publiés dans la catégorie &quot;Poems&quot; du blog &quot;The Golfer Man&quot;</description>

        <language>fr</language>
    
    
    <pubDate>Thu, 16 Feb 2012 09:54:01 +0100</pubDate>    <lastBuildDate>Thu, 16 Feb 2012 09:54:01 +0100</lastBuildDate>    <generator>Over-blog.com RSS 2.0 Engine</generator>    <copyright>Copyright 2012 www.the-golfer-man.net</copyright>            <category>Poems</category>    <docs>http://www.rssboard.org/rss-specification/</docs>                        
      <item>
        <title><![CDATA[English - Spanish - French Proverbs !]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-24470835.html</link>        <description><![CDATA[						<img class="imgExtraitCon" src="http://img.over-blog.com/100x100/1/37/57/43/DSCN6141.jpg" alt="" />
				<br />
	SPANISH / ENGLISH / FRENCH PROVERBS & SAYINGS I often think that it is very very interesting to find so many Spanish proverbs which have a similar one in English. And that is why I took the trouble to bring up some of them together, and try to compare them with each other. Hope you like them.[...]]]></description>
        <pubDate>Thu, 06 Nov 2008 09:28:00 +0100</pubDate>        <guid isPermaLink="false">2b050dc4227422d55c53453d5435cb32</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-24470835-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Spanish Poems = 4]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-22706779.html</link>        <description><![CDATA[	S P A N I S H P O E M S # 4 This is really getting more and more complicated, but I will carry on trying. La casada infiel The unfaithful wife Y que yo me la llevé al río And I took her down the river creyendo que era mozuela thinking that she was maiden, pero tenía marido. but she was married[...]]]></description>
        <pubDate>Thu, 11 Sep 2008 11:15:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">43c63e8d11c88e3f0da9e7b59e984f11</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-22706779-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Spanish Poems # 3]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-21422724.html</link>        <description><![CDATA[	SPANISH POEMS # 3 Volverán las oscuras golondrinas The swift dark swallows will return en tu balcón sus nidos a colgar, their nests from your balcony to hang, y otra vez con el ala a sus cristales and again their wings against your window jugando llamarán. will knock and play. Pero aquellas que[...]]]></description>
        <pubDate>Tue, 22 Jul 2008 12:26:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">dae62b77bc09d96903a283ea919ca47c</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-21422724-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Poems 2 : Spanish to English]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-21020968.html</link>        <description><![CDATA[	SPANISH POEMS (2) Del salón en el ángulo oscuro, At the dark corner of the hall, de su dueño tal vez olvidada, by its owner perhaps forgotten, silenciosa y cubierta de polvo all silent and dusty, veíase el arpa. the harp coud be seen. ¡Cuánta nota dormía en sus cuerdas, How many notes sleep in[...]]]></description>
        <pubDate>Sun, 06 Jul 2008 12:09:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">a5d46bc28b74766e1ffa910ab8a58913</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-21020968-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[POEMS : 1- from Spanish to English.]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-19895890.html</link>        <description><![CDATA[	R I M A S RHYMES Los suspiros son aire y van al aire. Deep sighs are air, and turn into air. Las lágrimas son agua y van al mar. Tears are water and end up in the sea. Díme, mujer: cuando el amor se olvida, Tell me my dear: when love is forgone, ¿sabes tú dónde va ? do you know where it’s gone[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 26 May 2008 09:48:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">7673e2be702c29d9de6717c3f7cb5eff</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-19895890-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
      <item>
        <title><![CDATA[Spanish Poems, translated into English]]></title>
        <link>http://www.the-golfer-man.net/article-19896240.html</link>        <description><![CDATA[	Spanish Poems, translated into English. I always liked the idea of translating the best Spanish poems into English. Maybe I should not dare, but if I happen to succeed, you will enjoy it, and if not, nothing lost. So I thouhgt why not try. Obviously my translation will be a free translation,[...]]]></description>
        <pubDate>Mon, 26 May 2008 00:00:00 +0200</pubDate>        <guid isPermaLink="false">c4908131adaed69ea62ae045679f8afe</guid>
                <category>Poems</category>        <comments>http://www.the-golfer-man.net/article-19896240-6.html#anchorComment</comments>                    </item>
  
 </channel>

</rss>
